V letech 2012-2016 byly na Ústavu románských studií (spolu)řešeny dva vnitřní výzkumné záměry:
Projekt sestává z 4 dílčích témat (subprojektů), jejichž společným základem je předmět zkoumání (románské jazyky) a metodologie (ověřování závěrů moderní lingvistiky na materiálu jazykových korpusů, a to korpusů jednojazyčných i paralelních, synchronních i diachronních). Právě na základě této metodologie projekt předpokládá výraznou spolupráci s Ústavem Českého národního korpusu. V dílčích tématech se předkládaný projekt shoduje též s projektem předkládaným Ústavem anglického jazyka a didaktiky.
Koordinátor projektu: doc. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
Řešitelé projektu: doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D.; PhDr. Jan Hricsina,Ph. D; PhDr. Anna Mištinová; PhDr. Jaroslav Štichauer; PhDr. Hana Loucká, CSc.; Mgr. Zuzana Krinková Čengerová; Mgr. Olga Nádvorníková, PhDr. Tomáš Duběda, Ph. D. (Ústav translatologie)
Doktorandi účastnící se projektu: Mgr. Jana Strnadová, Mgr. Daniel Petrík, Mgr. Leontýna Bratánková
Součást mezioborového fakultního výzkumného záměru „Kultura jako metafora světa“, hlavní řešitel prof. Miroslav Petříček, Dr.
Projekt se soustřeďuje na duchovní proud, který pod různými názvy prochází od konce 19. století celou euroamerickou kulturou.
Výsledky budou publikovány v tematických číslech časopisu Svět literatury a Romanistica Pragensia a shrnuty v kolektivní monografii.
Koordinátor projektu: prof. Anna Housková, CSc.
Řešitelé za ÚRS: PhDr. Vlasta Dufková, PhDr. Alice Flemrová, Ph.D., doc. Václav Jamek, Ph.D., doc. Jiří Pelán, Ph.D., Dr. Juan Sánchez, PhDr. Eva Voldřichová, Ph.D., Mgr. Šárka Grauová, Mgr. a Mgr. Vlastimil Váně, PhDr. Dora Poláková, Ph.D.
Dále participují pracovníci z jiných ústavů FF UK, post-doktorandi a doktorandi.
V uplynulých letech skončily tyto výzkumné záměry, na nichž se podíleli řešitelé z ÚRS:
Hlavní řešitel: doc. PhDr. Zdeněk Starý, CSc.
Doba trvání: 1. 1. 2005 – 31. 12. 2011
Název dílčího úkolu: Dynamika jazykových prostředků v románských jazycích
Koordinátor za ÚRS: doc. PhDr. Petr Čermák, Ph. D.
Řešitelé za ÚRS: Mgr. Zuzana Čengerová (Krinková); doc. PhDr. Petr Čermák; PhDr. Tomáš Duběda, Ph. D.; PhDr. Jan Hrïcsina, Ph. D.; PhDr. Jaroslava Jindrová; PhDr. Hana Loucká; CSc., PhDr. Anna Mištinová; Mgr. Olga Nádvorníková; PhDr. Jaroslav Štichauer; doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D.; prof. PhDr. Bohumil Zavadil, CSc.
Příslušné výstupy z tohoto projektu jsou obsaženy v RIV (OBD).
hlavní řešitel: prof. PhDr. Miroslav Petříček, Dr.
doba trvání: 1. 1. 2005 – 31. 12. 2011
koordinátor za ÚRS: prof. PhDr. Anna Housková CSc.
řešitelé za ÚRS: PhDr. Vlasta Dufková; PhDr. Alice Flemrová, Ph. D.; doc. Václav Jamek, Ph. D.; doc. Jiří Pelán Ph. D.; Dr. Juan Sánchez; PhDr. Eva Voldřichová, Ph. D.; Mgr. Šárka Grauová
Příslušné výstupy z tohoto projektu jsou obsaženy v RIV (OBD).
hlavní řešitel: prof. PhDr. František Čermák, DrSc.
doba trvání: 1. 1. 2005 – 31. 12. 2011
řešitelé za ÚRS: doc. PhDr. Petr Čermák, Ph. D. (koordinátor španělské sekce projektu Intercorp); PhDr. Jaroslava Jindrová (koordinátorka portugalské sekce projektu Intercorp); Mgr. Olga Nádvorníková (koordinátorka francouzské sekce projektu Intercorp); doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. (koordinátor italské sekce projektu Intercorp)
příslušné výstupy z tohoto projektu jsou obsaženy v RIV (OBD)
Tento projekt bude v příštích letech pokračovat.
Součást fakultního výzkumného záměru „Kultura jako metafora světa“.
Edice komentovaných překladů z portugalsky psané literatury, zahájená v rámci předchozího výzkumného záměru. Systematicky zprostředkovává české kultuře stěžejní díla z oblasti dosud méně známé, než by odpovídalo jejímu kulturním významu ve světovém měřítku. Každý překlad doprovází odborná studie, zahrnující i bibliografické odkazy k relevantní vědecké literatuře.
Koordinátor projektu: Mgr. Šárka Grauová