Okruhy ke státním zkouškám na programu Učitelství španělského jazyka a literatury pro SŠ
Student si losuje 2 otázky, z nichž jednu zodpovídá česky a druhou španělsky. Důraz je kladen jednak na zvládnutí dané problematiky z praktického i teoretického hlediska ze strany studenta, jednak na schopnost formulovat odpovědi z didaktického hlediska s důrazem na předání vědomostí studentům.
- Popis španělského hláskového systému s důrazem na protiklady ve výslovnosti mezi češtinou a španělštinou. Nácvik správné výslovnosti ve výuce.
- Španělský vs. český přízvuk, identifikace přízvučné slabiky, charakteristika španělského přízvuku, výuka pravidel grafického vyznačování přízvuku, problematické oblasti, které činí studentům potíže.
- Výuka španělského substantiva a adjektiva v kontrastu s češtinou. Kategorie španělského substantiva, přechylování. Kategorie španělského adjektiva, stupňování, apokopa, pozice adjektiva vzhledem k substantivu a rozdíly ve významu z ní vyplývající, vysvětlování těchto rozdílů ve výuce španělštiny.
- Španělský člen a jeho zvládnutí ze strany studentů. Obecná charakteristika členu, základní funkce členu určitého / neurčitého / nulového a možnosti její výuky. Opozice definitud / indefinitud especifidad / inesepecifidad, definice información consabida a punto de anclaje, možnosti užití těchto pojmů ve výuce.
- Neurčité tvary slovesné v češtině a ve španělštině. Funkce španělského infinitivu v kontrastu s češtinou. Funkce španělského gerundia a možnosti jejího vyjádření v češtině. Opozice jednoduchý / složený infinitiv a jednoduché / složené gerundium. Metody procvičování španělských neurčitých tvarů ve výuce.
- Složené časy ve španělštině. Charakteristika španělských složených časů v opozici k časům jednoduchým. Protiklad dokonavosti a perfektnosti. Výuka španělských složených minulých časů, časté chyby v jejich užívání a metody, jak se těmto chybám vyhnout.
- Minulé časy ve španělštině a souslednost časová. Systém minulých časů v češtině a ve španělštině. Časy relativní a absolutní. Nejčastější chyby studentů v práci se španělskými minulými časy a důvody těchto chyb.
- Budoucí čas ve španělštině. Centrální a periferní prostředky pro vyjádření následnosti. Funkce paradigmatu HABLARÉ v opozici s češtinou. Základní rozdíly v této oblasti mezi češtinou a španělštinou a možnosti jejich zachycení ve výuce.
- Subjunktiv a jeho zvládnutí ze strany studentů. Subjunktiv ve VV obsahových, vztažných, časových, přípustkových a podmínkových. Základní funkce subjunktivu (tradiční a moderní didaktické přístupy).
- Slovesné opisné vazby a kauzativní konstrukce ve španělštině. Typy španělských slovesných opisných vazeb. Možnosti jejich vyjádření v češtině. Opozice vid vs. povaha slovesného děje. Kauzativní konstrukce ve španělštině a jejich české protějšky. Výuka dané problematiky a definice oblastí, které jsou pro studenty nejobtížnější.
- Větné členy ve španělštině a češtině. Klasifikace vedlejších vět ve španělské a české tradici. Rozdíly mezi českou a španělskou syntaxí ve výuce španělštiny.
- Španělština ve světě a jazyková situace na Pyrenejském poloostrově. Hlavní dialekty španělštiny a jejich morfologická a fonetická specifika. Jazyky Pyrenejského poloostrova. Španělština ve Spojených státech.
- Španělské lexikum. Definice synonymie, antonymie, hyperonymie, hyponymie, polysémie a homonymie. Využití těchto konceptů při výuce slovní zásoby.